Les sujets 👨‍👩‍👧

Vidéo sur les sujets

Explications

Note : Les sujets en Vietnamien fonctionnent différemment qu’en Français, par exemple « petit frère » peut vouloir dire « je » comme « tu » :

Note : C’est parce que l’âge est pris en compte dans les sujets que l’on demande rapidement :
bạn bao nhiêu tuổi = quel âge as-tu?

Frères et soeurs

Pour les frères et soeurs sachant qu’on peut aussi appeler quelqu’un de l’âge de son grand ou petit frère/soeur de la même façon que s’il faisait parti de notre famille.
On utilise aussi « anh » et « em » dans les couples.

Les parents

Pour les parents, nous n’utilisons ces sujets que pour nos vrais parents ou bien pour quelqu’un se comportant comme un 2ème père ou 2ème mère.

À noter que l’on peut aussi dire « cha » pour le père

Neveu, nièce, oncle et tante

Nous utilisons donc ces sujets pour les neveux, nièces, oncles et tantes mais aussi pour les personnes pouvant avoir l’âge de nos enfants ou parents.

Grand-père et grand-mère

Ces sujets sont à utiliser pour nos grands-parents mais aussi pour les gens pouvant avoir leur âge

Toi / moi

Le tôi est fait pour marquer une séparation entre soi-même et le autres. On peut utiliser le « tôi » avec « anh » et « em » lorsqu’il y a un froid dans un couple.

Toi/moi familier

On peut utiliser ces sujets aussi bien avec des gens que l’on n’apprécie pas ou bien avec nos meilleurs amis.

Note : On peut constater qu’il y a un masculin et un féminin pour les plus âgés mais pas pour les plus jeunes.
Exemple : em, anh, chị

⚠️ Il y a encore d’autres sujets mais connaître ceux-là suffit communiquer avec tout le monde.

⚠️ Si on parle d’une tierce personne à une autre, le sujet utilisé pour cette personne dépend de comment nous l’appelons normalement nous et non comme la personne d’en face le ferait.
Ex : Si je parle à ma mère de mon petit frère, j appelerai mon petitfrère par « em » et non par « fils de maman, c’est à dire « con ».

3ème du singulier, 1ère, 2ème, 3ème personne du pluriel

  • Sujet + ấy = 3ème personne du singulier
    Ex : anh ấy, chị ấy, …
    En général, pour parler d’une femme à la 3ème personne, quel que soit son âge : « Cô ấy »
    En général, pour parler d’une homme à la 3ème personne, quel que soit son âge : anh ấy
  • Mình = on
  • Chúng tôi = nous sans vous
    Chúng ta = nous tous
  • Các + sujet = vous
    Ex : các bạn, các anh, …
  • Họ = Ils, elles

Exercices sur les sujets 👨‍👩‍👧‍👧 :

Cliquez sur la question pour avoir la ou les bonnes réponses .

Question 1 : Comment appeler une femme qui pourrait-être votre grande soeur?

Chị

Question 2 : Comment appeler un garçon ou un homme qui pourrait être votre grand-frère?

Anh

Question 3 : Comment appeler un homme ou un garçon qui pourrait être votre petit frère?

Em

Question 4 : Comment appeler votre petite soeur quand vous parlez à votre mère?

Em

Question 5 : Comment parle-t-on d’un vieux monsieur à la 3ème personne du singulier? :
– Ông áy
– Ông ấy
– Ông ai

Ông ấy

Vidéo sur les sujets

Explications

Note : Les sujets en Vietnamien fonctionnent différemment qu’en Français, par exemple « petit frère » peut vouloir dire « je » comme « tu » :

Note : C’est parce que l’âge est pris en compte dans les sujets que l’on demande rapidement :
bạn bao nhiêu tuổi = quel âge as-tu?

Frères et soeurs

Pour les frères et soeurs sachant qu’on peut aussi appeler quelqu’un de l’âge de son grand ou petit frère/soeur de la même façon que s’il faisait parti de notre famille.
On utilise aussi « anh » et « em » dans les couples.

Les parents

Pour les parents, nous n’utilisons ces sujets que pour nos vrais parents ou bien pour quelqu’un se comportant comme un 2ème père ou 2ème mère.

À noter que l’on peut aussi dire « cha » pour le père

Neveu, nièce, oncle et tante

Nous utilisons donc ces sujets pour les neveux, nièces, oncles et tantes mais aussi pour les personnes pouvant avoir l’âge de nos enfants ou parents.

Grand-père et grand-mère

Ces sujets sont à utiliser pour nos grands-parents mais aussi pour les gens pouvant avoir leur âge

Toi / moi

Le tôi est fait pour marquer une séparation entre soi-même et le autres. On peut utiliser le « tôi » avec « anh » et « em » lorsqu’il y a un froid dans un couple.

Toi/moi familier

On peut utiliser ces sujets aussi bien avec des gens que l’on n’apprécie pas ou bien avec nos meilleurs amis.

Note : On peut constater qu’il y a un masculin et un féminin pour les plus âgés mais pas pour les plus jeunes.
Exemple : em, anh, chị

⚠️ Il y a encore d’autres sujets mais connaître ceux-là suffit communiquer avec tout le monde.

⚠️ Si on parle d’une tierce personne à une autre, le sujet utilisé pour cette personne dépend de comment nous l’appelons normalement nous et non comme la personne d’en face le ferait.
Ex : Si je parle à ma mère de mon petit frère, j appelerai mon petitfrère par « em » et non par « fils de maman, c’est à dire « con ».

3ème du singulier, 1ère, 2ème, 3ème personne du pluriel

  • Sujet + ấy = 3ème personne du singulier
    Ex : anh ấy, chị ấy, …
    En général, pour parler d’une femme à la 3ème personne, quel que soit son âge : « Cô ấy »
    En général, pour parler d’une homme à la 3ème personne, quel que soit son âge : anh ấy
  • Mình = on
  • Chúng tôi = nous sans vous
    Chúng ta = nous tous
  • Các + sujet = vous
    Ex : các bạn, các anh, …
  • Họ = Ils, elles

Exercices sur les sujets 👨‍👩‍👧‍👧 :

Cliquez sur la question pour avoir la ou les bonnes réponses .

Question 1 : Comment appeler une femme qui pourrait-être votre grande soeur?

Chị

Question 2 : Comment appeler un garçon ou un homme qui pourrait être votre grand-frère?

Anh

Question 3 : Comment appeler un homme ou un garçon qui pourrait être votre petit frère?

Em

Question 4 : Comment appeler votre petite soeur quand vous parlez à votre mère?

Em

Question 5 : Comment parle-t-on d’un vieux monsieur à la 3ème personne du singulier? :
– Ông áy
– Ông ấy
– Ông ai

Ông ấy

Cours de vietnamien : sur le même sujet...

Se présenter (débutant)

Se repérer dans le temps et l’espace (débutant)